de

Spanien, Spain


Meine Fotoreise von Österreich durch Frankreich und Spanien

Das Ziel: der seltene Spanische Kaiseradler!

My photo tour from Austria through France and Spain

The goal: the rare Spanish Imperial Eagle!

Foto: Parque Regional de la Sierra de Gredos
Foto: Parque Regional de la Sierra de Gredos

Die Reise verläuft über der Nationalpark Camarque bis nach Spanien in die Regionen des Bergmassivs Gredos.

The journey runs through the Camarque National Park to Spain in the regions of the Gredos mountain range.

Tag 1 und 2. Die Camarque.

Von Österreich weg gestartet via der Schweiz und Frankreich, bin ich nach 1500 km. angekommen in der Camarque. Der Camarque ist unteranderem berühmt geworden durch denn in großen Zahl vorkommende Rosa Flamingos. Sonst bekommt man diese großartige Wildvögel nur so nah in einem Zoo, hier jedoch leben die Frei. Sie fliegen jeden Tag wieder weg um wieder zurück zu kommen. Ein Spektakel vor allem im Sonnenuntergang wenn die Gruppen zugleich wegfliegen. Natürlich gibt es hier auch viele andere Vögel zu bewundern. Ich war zwar im Herbst da, also eher eine ruhige Nebensaison, doch habe ich mehrere Arten zu sehen bekommen die in Österreich nicht oder sehr wenig vorkommen. Hier eine Auflistung: Säbelschnäbler, Kuhreiher, Seidenreiher, Nachtreiher, Silberreiher, Graureiher, Rosa Flamingo, Weiß Storch,  Kranich,  Zistensänger, sowie der Samtkopf-Grasmücke.

Day 1 and 2. The Camarque.

Started away from Austria via Switzerland and France, after 1500 km I arrived in the Camarque. The Camarque has become famous because of the large numbers of flamingos. Otherwise you can only get these great wild birds so close to a zoo, but this is where they lives wild. They fly away every day to come back again. A spectacle especially at sunset when the groups fly away at the same time. Of course there are also many other birds to admire here. I was there in autumn, so it was more of a quiet off-season, but I got to see several species that do not or very rarely occur in Austria. Here is a list: Avocet, Cattle Egret, Little Egret, Night Heron, Great Egret, Gray Heron, Pink Flamingo, White Stork, Crane, Warbler, and the Velvet Warbler.

Tag 3 und 4. Ich habe mich wieder aufgemacht nach zwei erfolgreiche und interessante Tage in der Camarque Richtung Spanien. Der Küste entlang das Mittelmeer gibt es auch einiges zu entdecken. Immer wieder kam ich entlang schöne Buchten und Aussichten auf die Pyrenäen. Wieder gab es eine Übernachtung im Campingbus. Nach eine Strecke von ca. 500km. mit viele zwischen Stationen, kommt auch langsam an der Hunger und Schlaf. 

Day 3 and 4. I went back to Spain after two successful and interesting days in the Camarque. There is also a lot to discover along the coast of the Mediterranean. Again and again I came along beautiful bays and views of the Pyrenees. Again there was an overnight stay in the camper. After a distance of about 500km. with many between stations, the hunger and sleep also slowly comes.

Tag 5. In Frankreich von Perpignan über die verschiedenste Stationen nach Andorra und weiter in Katalonien. In der Provinz Lleida, und Torres de Segre, hatte ich ein paar Ornithologie Stationen entdeckt. Der Erste direkt in der Ortschaft und der Zweite war ein wenig außerhalb, jedoch gut erreichbar. Bei beiden habe ich der Eindruck das in der richtige Saison wirklich was los sein wird. Um diese Zeit hatte ich doch auch einiges Entdeckt wie: Seidenreiher, Graureiher, Eisvogel, Kormoran, Weißstorch, Rohrweihe und der Wiedehopf.

Day 5. In France from Perpignan via various stations to Andorra and further in Catalonia. In the province of Lleida and Torres de Segre, I had discovered a couple of ornithology stations. The first directly in the village and the second was a little out of the way, but easily accessible. With both of them I have the impression that something will really be going on in the right season. At this time I had discovered a few things like: little egrets, gray herons, kingfisher, cormorant, white stork, marsh harrier and the hoopoe.

Tag 6. Entlang der Tajo, der CM201 entdeckte ich auf einmal Geier. Diese majestätische Aasvögel, werden in Spanien oft gesehen da es in Spanien erlaubt ist tote Kadaver von Tiere liegen zu lassen. Somit wissen die Geier dort wo es nicht erlaubt ist, wie in Portugal es nichts fressbares gibt. Früher wurden die Geier gejagt da die Menschen glaubten diese würden ihr Vieh Jagen. Jedoch fast zu spät und fast ausgerottet, erkannten sie das es doch reine Aasfresser sind. Von den in Europa vorkommenden Gänsegeier mit einen Bestand von ca. 20.000 Individuen, kommen ca. 90% in Spanien vor.

Day 6. Along the Tajo, the CM201, I suddenly discovered vultures. These majestic carrion birds are often seen in Spain as it is legal to abandon dead carcasses of animals. Thus the vultures know where it is not allowed, as in Portugal there is nothing to eat. Vultures used to be hunted because people believed they were hunting their cattle. However, almost too late and almost exterminated, they realized that they are pure scavengers. Of the griffon vultures occurring in Europe with a population of approx. 20,000 individuals, approx. 90% are found in Spain.

Tag 6 bis 10. Angetroffen in Spanien in Talavera de la Reina in der Province Toledo nach mehr als 2600km. habe ich mein Ziel erreicht. Von hier aus starte ich in die verschiedenste Gebiete mit unterschiedliche Habitate. Von Steppe, über Berge in der Sierra de Gredos mit seinem bis zu 2592 Meter hohe Berge, in Kork- und Steineichen- Gebiete sowie Blüten- und Wiesen- Landschaften.

Day 6 to 10. Found in Spain in Talavera de la Reina in the Province of Toledo after more than 2600km. I have achieved my goal. From here I start in different areas with different habitats. From steppe, over mountains in the Sierra de Gredos with its up to 2592 meter high mountains, in cork and holm oak areas as well as flower and meadow landscapes.

Rotmilan, Red kite (Milvus milvus)
Rotmilan, Red kite (Milvus milvus)

Der Spanische Kaiseradler, The Spanish Imperial Eagle      ( Aquila adalberti) Adult 

Der Spanische Kaiseradler, The Spanish Imperial Eagle      ( Aquila adalberti) 2. Jahr, year

Der Spanische Kaiseradler, The Spanish Imperial Eagle (Aquila adalberti) Juvenile

Der Habichtsadler, The Bonelli's eagle (Aquila fasciata)

Der Mönchsgeier, The black vulture (Aegypius monachus) und  Gänsegeier, Griffon Vulture (Gyps fulvus)

Der Habicht, The Northern hawk (Accipiter gentilis) 

Verschiedene Impressionen

Different impressions

Landschaft- und Momentaufnahmen

Landscape and snapshots

Ich habe diese Reise in einem Buch in Hochwertige Qualität zusammengefasst.

Bei Interesse können  Sie dieses Buch erwerben bei: blurb.com