de

Po Delta Italien

Reisebericht. Von 23. bis 27. März

Sonntags geht es gemütlich um 10 Uhr los in Richtung Adria. Nahe der Grenze zu Slowenien auf der italienischen Seite.

Nahe Triest gibt es wunderschöne Klippenfelsen, die steil herunterfallen, mit einer herrlichen Übersicht über den Golf von Triest. Im Frühjahr kommen mit dem ersten Vogelzug etliche Blaumerle zum Brüten hierher. Die Männchen sind schon wunderbar blau gefärbt und verteidigen bereits ihre Reviere. Da der Frühling hier zeitlicher Einzug hält als in unsere Breitengrade, blühen schon die ersten Sträucher. Ein wunderschönes Panorama mit dem tief blauen, fast türkis färbigen Meer am Hintergrund. Die ersten Zilpzalp genießen schon die Blütensäfte der Cornus Mas. (Kornelkirsche)

Ganz in der Nähe gibt es den Nationalpark mit dem gigantischen Namen: Riserva Naturale Regionale della Foce dell'Isonzo Isola della Cona. Hier tummeln sich in der Winterzeit verschiedene Überwinterungsgäste wie Kraniche und Flamingos. Ich hatte auf diesem Moment keinen gesehen, da die Kraniche bereits auf dem Weg Richtung Norden waren, und die Flamingos Richtung Italien und Spanien. Ein paar Kilometer weiter gibt es einen weiteren Nationalpark: Riserva Naturale regionale Valle Cavanata. Hier gibt es unzählige Enten, Schwäne sowie Graugänse zu beobachten.

On Sundays, we set off leisurely at 10 a.m. toward the Adriatic Sea. Near the border with Slovenia on the Italian side.

Near Trieste, there are beautiful cliffs that drop steeply, offering a magnificent view of the Gulf of Trieste. In spring, with the first bird migration, numerous blue rock thrushes arrive here to breed. The males are already a wonderful blue color and are already defending their territories. Since spring arrives earlier here than in our latitudes, the first shrubs are already blooming. A beautiful panorama with the deep blue, almost turquoise sea in the background. The first chiffchaffs are already enjoying the blossoms of the Cornus mas (Cornelian cherry).

Very close by is the national park with the gigantic name: Riserva Naturale Regionale della Foce dell'Isonzo Isola della Cona. Various wintering visitors, such as cranes and flamingos, frolic here during the winter. I hadn't seen any at that moment, as the cranes were already on their way north, and the flamingos were heading towards Italy and Spain. A few kilometers further on, there's another national park: Riserva Naturale regionale Valle Cavanata. Here, you can observe countless ducks, swans, and greylag geese.

Golf von Triest
Golf von Triest
Riserva Naturale Regionale della Foce dell'Isonzo Isola della Cona
Riserva Naturale Regionale della Foce dell'Isonzo Isola della Cona

Am nächsten Tag war ich auf der Jagd nach den Blaumerlen. Letztes Jahr hatte ich die verpasst.

Wie herrlich ist es, diese blauen Männchen zuzuschauen, wie die ihre Reviere verteidigen.

The next day, I was hunting for the blue rock thrushes. I had missed them last year.

How wonderful it is to watch these blue males defending their territories.

Am nächsten Tag fahre ich weiter Richtung Brussa. Eine kleine malerische Ortschaft in Mitte der Landwirtschaftlich geprägtes Gebiet mit einem Fluss namens: Canale Nicesolo. Hier halten sich mehrere Truppen von Pharaonenibise, bzw. auch Heilige Ibis genannt.

The next day, I continue toward Brussa, a small, picturesque village in the middle of an agricultural area with a river called the Nicesolo Canal. Several groups of Pharaoh's Ibis, also known as Sacred Ibis, are based here.

Pharaonen Ibis, African sacred ibis (Threskiornis aethiopicus)
Pharaonen Ibis, African sacred ibis (Threskiornis aethiopicus)

Unterwegs entlang der Canale Nicesolo immer wieder Rosa Flamingos, und gelegentlich Rohrweihen, die auf der Jagd sind und knapp über das Schilfgebiet herüberziehen.

On the way along the Canale Nicesolo you will often see Flamingos and occasionally Marsh Harriers, which are hunting and migrate just above the reed area.

Es geht am nächsten Tag weiter via Jesolo, Venedig und Chioggia im eigentlichen Po Delta. Habe ein kleines gemütliches B&B gefunden mit einem Ehepaar, wovon die Eigentümerin gut Deutsch sprach und sehr hilfsbereit. Es ist hier so gemütlich, dass ich beschloss zwei Nächte zu bleiben. (Art B&B Gli Aironi) hier finden Sie einen Link mit Informationen: https://www.gliaironi.info/ hier direkt in der Nähe gibt ein wirklich schönes Naturschutzgebiet, wo in der Durchzugszeit viele Vögel Rast machen. Eine gemütliche Wanderung um den See herum ist sehr empfehlenswert: "l'OASI CANNEVIE" 

The next day, I continued via Jesolo, Venice, and Chioggia in the Po Delta itself. I found a small, cozy B&B run by a couple whose owner spoke good german and english and was very helpful. It's so cozy here that I decided to stay two nights. (Typical B&B Gli Aironi) Here's a link with information: https://www.gliaironi.info/ Right nearby, there's a truly beautiful nature reserve where many birds stop by during migration. A leisurely hike around the lake is highly recommended: "l'OASI CANNEVIE"

Späteren Vormittag habe ich mich entschlossen, in ein Gebiet zu fahren, von wo ich weiß, dass es dort viele Rosa Flamingos gibt. Unterwegs entdecke ich einen Schotterweg, der auch in geschütztes Gebiet hereinführt. Nachdem mich ein Bauer auf Italienisch erklärt hat, dass ich dort in alle Ruhe mein Klappstuhl und Kameraausrüstung auspacken kann und ich in alle Ruhe mein Frühstück essen soll, habe ich mich mal so richtig entspannt. Aber nicht lange, da brach auf einmal, nachdem der Bauer verschwunden war, viel Flugbewegung auf. Unten sehen Sie, was ich innerhalb von zwei Stunden alles sah.

Later that morning, I decided to drive to an area where I knew there were plenty of pink flamingos. Along the way, I discovered a gravel road that also led into a protected area. After a farmer explained to me in Italian that I could unpack my folding chair and camera equipment and eat my breakfast in peace, I really relaxed. But it wasn't long before, after the farmer had disappeared, a flurry of flight activity suddenly erupted. Below you can see everything I saw in two hours.